Basho is a favorite poet of mine and, apparently, of Sam Hamill, too. Nearly 325 years ago, Basho yielded to his wanderlust and left his home by the plaintain tree to walk across Japan’s interior. He kept a record of his adventures, mostly events of spiritual insight and pilgrimage but some harsh rains, perilous mountain paths and encounters with kindness. The jewel-like book to survive Basho’s walkabout is called Oku-no-hosomichi, translated by Hamill as Narrow Road to the Interior.
Hamill reveals that Basho’s account of his travails is not wholly reliable. The old poet was famous and welcomed by wealthy patrons into their homes along his journey. But the odd night or so of roughing it gave him plenty of inspiration for the spare, arduous tale he published. Basho’s words are as unadorned as his haiku–and the tiny travelogue is sprinkled with haiku.
All night long
listening to autumn winds
wandering in the mountains
Intense hot red sun
and this autumn wind
Solitary journeys like Basho’s (he was accompanied for most of his trip by one friend) were dangerous in 17th-century Japan. Basho was in poor health and in his forties when he set out and he wasn’t sure he would ever return. That seems to have heightened the exquisite clarity of the adventure for him–how much more intense to live in each moment when it might be your last? But he did return and he organized his notes and calligraphy and left an evocative record of one man’s search for something larger than himself.
Sam Hamill’s translation respects Oku-no-hosomichi’s simplicity. Basho’s personal quest has an honored place in the Japanese canon. Narrow Road to the Interior makes its graceful insights and encounters accessible to us. It reads like a really great trip.
Narrow Road to the Interior (Shambhala Centaur Editions) Basho | Shambhala 1991